?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Дочка после армии и перед началом учебы подрабатывает официанткой.
Обслуживала вчера русскую компанию, которая кроме всего заказала много пива.
По-русски она говорит, правда, с синонимами и оттенками  - закавыка. Шаг влево, шаг вправо - провал.
Девушка она приветливая и доброжелательная, решила по окончании трапезы поинтересоваться, всем ли клиенты довольны.
Подошла к столику и спросила вежливо: "Напились?"... Ржали, говорит, как ненормальные...
Одна радость - чаевых отвалили немеряно...


Comments

( 21 комментарий — Оставить комментарий )
elina_but
21 авг, 2010 15:45 (UTC)
))))))))) а мне рассказывала дама,которая работала преподавателем инженерной графики.Приходит студентка-китаянка,улыбается и,протягивая ластик, говорит вежливо так : "Извините,я у вас резинку сп..здила".Тетеньку чуть не разорвало,но она ж конъюнктуру то хавает,понимает,что добрые русские студенты научили,что преподу говорить надо.
ironyak
21 авг, 2010 16:03 (UTC)
:))))))Здорово! Тема, конечно, неисчерпаема...
_ira_
21 авг, 2010 16:30 (UTC)
Прелесть какая :-) в институте мы дружили с немкой гдрской, учились вместе и жили в одной комнате в общежитии. Взяли ее как-то с собой в лес на кспшный слет. На утро после леса она меня спрашивает- Ирка, я в лесу слово выучила сухое дерево и сухое вино одновременно... Я - сушняк штоли? Она - ДА! Вот он-то меня и давит! :-)
ironyak
21 авг, 2010 18:21 (UTC)
:)))))))Класс!!
yulkar
21 авг, 2010 19:12 (UTC)
знакомо :)))
kisyakina
22 авг, 2010 20:06 (UTC)
У меня на работе уборщица, милая, приветливая женщина Надя совершенно не говорит на иврите... Один юноша, такой славный, простой "восточный" парень решил поговорить с ней по русски, позвать ее, чтобы угостить тортиком, по случаю его Дня рождения... И так, мило, приветливо, громким гордым голосом на весь оффис, вместо "иди сюда": "Надя, иди на..."
научили наши придурки, на нашу же голову... Я потом час переводила бедной Наде его извинения... "Я же как лучше хотел, я просто слова перепутал, я помню, что одно хорошее, а одно плохое, я нечаянно, перепутал
ironyak
22 авг, 2010 20:15 (UTC)
Потрясающе!:) Бедная Надя!
natali_ya
24 сент, 2010 17:27 (UTC)
Тема, действительно неисчерпаемая. :)
У меня похожий пост сейчас, по ходу разговора дали ссылку на вас.
golova
19 авг, 2011 08:20 (UTC)
Очень мило! :)
valkam
29 авг, 2011 06:56 (UTC)
Отличная история! Точно: "велик могучим русский языка" :)

А мне нравится такой анекдот про бундеса-туриста в американском баре. Разговор с официантом у барной стойки:
-- Whiskey
-- Dry?
-- Nein! Zwei.
ironyak
29 авг, 2011 15:47 (UTC)
:))) Да, на стыке языков и культур возникает особый юмор.
gatskaya_v
23 сент, 2011 18:02 (UTC)
Ой, что-то я раньше не натыкалась на эту запись))) А у нас другая история есть: один мальчик в синагоге подходит к нашему другу и вежливо спрашивает его (на иврите есессно - ибо мальчик цабр): "А ты знаешь, что означает слово балет?"
- Знаю, - слегка офигевше отвечает друг, совершенно не ожидавший услышать подобный вопрос из уст пяти-шестилетнего ангелочка, - а ты в связи с чем заинтересовался этим словом, да ещё и на русском языке?
- На русском языке? - удивляется дитё, - А мы с другом сейчас просто бежали вниз по лестнице и нечаянно уронили у одного дяденьки ведро с водой, вот он и начал на нас кричать и постоянно говорил "балет", "балет"...

Дошло не сразу, но потом от души поржали)))
ironyak
23 сент, 2011 20:54 (UTC)
Бедный дяденька! В таком его заподозрить!:))
santas1
15 окт, 2011 20:48 (UTC)
Когда мы приехали, то сразу пошли в "ульпан". Я там проучился долго - неделю. Что самое интересное, за один день я выучил азбуку, через пару дней уже сносно читал. А вот что я читал - не знаю. И еще, я прочно осознал, что слова множественного числа мужского и женского рода оканчиваются на -от и -им. И на этом мое учение окончилось, надо было идти работать. А работал я только с русскоязычными. Дочка пошла в школу, жена окончила несколько уровней ульпана(они умные), а я так и остался не до конца образованным в иврите. Но, речь не об этом. Прошло пару лет, меня уже неплохо знали как не самого плохого специалиста. Часто звонили люди, чтобы заказать очередь на сеанс. (я занимаюсь альтернативной медициной)

И вот однажды вечером, когда мы все смотрели вместе телевизор, раздался звонок. Звонила женщина из города Холон. Этот разговор я запомнил надолго:

- Здравствуйте. Я хотела бы попасть к Вам на прием.

- Здравствуйте. Я принимаю в г. Натания, когда Вам удобно приехать?

- Можно в... (не помню точно в какой день)?

- Да, приезжайте на

такое-то время.

- А как к Вам добраться из Холона?

- Вы на машине?

- Нет, общественным транспортом.

- Как доехать до центральной автобусной остановки в Тель-Авиве Вы знаете?

- Да, я не знаю как дальше.

- Садитесь на маршрутку которая идет на Натанию и доедете к нам.

- А как спросить где нужная маршрутка?

- На иврите это "монит ширут".

- И как я должна спросить?

И тут я вспомнил те несколько дней в ульпане и множественное число в грамматике. Ведь "монит ширут" - это единственное число. А на стоянке машин много. И я с гордыми нотками в голосе произнес:

- Спросите где "тахана ширутим" и Вам скажут куда идти.

Несмотря на то, что я так красиво все сказал, в трубке повисла пауза, а затем сухой голос сказал:

- Спасибо, я подумаю, - и повесили трубку.

Не успел я понять, что же произошло, как за моей спиной раздался невероятной силы взрыв смеха. Я обернулся и увидел буквально ползающих по полу жену и дочь. Не понимая, чем вызвана такая их радость, я пытался это выяснить, но хороших минут десять слышал только ржание и похрюкивание. Но вот когда они успокоились...

Все дело в том, что слово "ширут" не склоняется. А в иврите есть отдельное слово "ширутим", что означает " туалет". Вот и послал я, умник, женщину на остановку туалетов...
ironyak
15 окт, 2011 20:56 (UTC)
:))
Я тоже на первом году приставал к пассажирам на тахане мерказит в Хайфе с вопросом "эйфо таханат ширутим ле Натания?"
mar_mi
15 мар, 2012 14:41 (UTC)
пост отличный, а комментарии вообще порадовали)))
irishkap
18 апр, 2014 14:51 (UTC)
"Таханат шерутим" - это уже следующий этап, для продвинутых. А начальным этапом у одного из наших друзей было желание узнать, который час, и он просто ввел народ в кратковременный ступор вопросом :"Кама зман ахшав ба-арэц?"....
ironyak
18 апр, 2014 16:40 (UTC)
Да, это тоже круто:)
ottikubo
24 окт, 2015 15:37 (UTC)
Вежливый и начитанный русский ребенок, в России же, провожал гостей родителей словами: "Скатертью дорожка"
ironyak
24 окт, 2015 15:44 (UTC)
Это замечательно!:)))
( 21 комментарий — Оставить комментарий )